image of this article category

Will AI achieve the dream of overcoming language barriers?

12.07.2022 03:44 AM
Will AI achieve the dream of overcoming language barriers?
dooklik website logo
share this article on facebook
share this article on twitter
share this article on whatsapp
share this article on facebook messenger
Will AI achieve the dream of overcoming language barriers?

Artificial intelligence systems are now able to translate a large number of different languages, bringing the world closer to its old dream of removing language barriers among the inhabitants of the planet.

In the details, Meta, the parent company of Facebook, announced Wednesday that its artificial intelligence systems in this field are now able to fully translate 200 languages interchangeably, whatever the combination, after it was limited to 100 languages.

This announcement is an example of the race for automatic translation between the major Internet groups seeking to provide their services and products to the entire population of the world.

The artificial intelligence systems developed by Google, Microsoft and Meta are now able to translate languages for which there is little parallel data, which means that they are rarely translated into other languages.

It allows the translation of texts in languages with limited reach on the planet, such as Quechua, which is largely confined to the Eblero, and the language of the Fulani people, in West Africa, although no human has ever been involved in this task.

Francois Yvonne, a researcher at the National Center for Scientific Research in France, who specializes in linguistics, says that automatic translation is "particularly important for Facebook, which has to monitor hate messages" that are spreading all over the world and in all languages.

But the reliability of these tools remains to be determined. In this regard, Meta notes that its new system can provide performance "44% better compared to the previous model, which was able to translate 100 languages."

 In some African and Indian languages, this improvement is more than 70 percent compared to the recently used translation systems, according to the world's leading social network.

But François Yvonne believes that the quality of automatic translations provided by Google or Facebook engines will undoubtedly remain unequal depending on the languages, and says: "Languages that are highly translated, such as European languages, will probably retain the preference."

In turn, the CEO of the leading French machine translation company, Systran, Vincent Godard, points out that the technology used by this group was initially the same as that approved by Meta and Google, but was enhanced by the work of real linguists to avoid errors.

Related Articles
doolik website logo
Google has announced new features it adds to the search engine, maps, and YouTube platform, to help football fans in the Middle East and North Africa see World Cup news, match and player details, and find different places to watch those crucial moments. inside and outside Qatar.

doolik website logo
Who among us does not dream of getting a lifetime job that fits his talent, education, and desires? But time may pass without getting this job, and instead we drown in performing jobs and work that do not fit our talents and do not enjoy them, which may generate a lot of feelings of frustration and depression.

doolik website logo
Some websites have announced that phone makers in China are developing new technologies that are able to fully fill the phone's battery in less than 10 minutes.

Live Video Streaming
Live video streaming lets you engage with your audience in real time with a video feed. Broadcast your daily show to your audience with no limits, no buffering and high quality videos. Reach all devices anytime anywhere with different video qualities that suits any device and any connection.
The website uses cookies to improve your experience. We’ll assume you’re ok with this, but you can opt-out if you wish.